拼音 | chāng |
注音 | ㄔㄤ |
五行 | 金 |
部首 | 亻 |
总画数 | 6画 |
笔顺编码 | ノ丨ノ一フ丶,撇竖撇横折捺,323154 |
Unicode编码 | U+4F25 |
五笔编码 | WTAY|WTAY |
郑码编码 | NCH |
仓颉编码 | OPO |
四角编码 | 22234 |
汉字结构 | 左右结构 |
造字法 | 形声 |
GBK编码 | D8F6 |
规范汉字编号 | 3607 |
繁体 | 倀 |
翻译 | 英语 ghost of one devoured by tiger 法语 (selon la légende, homme devenu démon après avoir été dévoré par un tigre et l'aidant à s'attaquer aux autres hommes) |
释义 | 传说中指被老虎吃掉的人变成的鬼,它常给老虎做帮凶: 为虎作~(比喻帮助坏人作恶)。 四角号码:22234仓颉:OPOGBK编码:D8F6规范汉字编号:3607 |